«Очень плохая идея». Спецпосланник Трампа трижды общался с Путиным через кремлевских переводчиков, нарушив протокол, — СМИ

10 мая 2025 в 1746905760
Мстислав Журавлёв / «Зеркало»

Спецпосланник Дональда Трампа Стив Уиткофф, ведущий переговоры по прекращению войны в Украине, в нарушение дипломатического протокола трижды встретился с Владимиром Путиным без собственного переводчика. Вместо этого он воспользовался услугами переводчиков, предоставленных Кремлем, сообщает NBC News со ссылкой на источники, знакомые с ходом переговоров.

Президент России Владимир Путин пожимает руку специальному посланнику президента США Дональда Трампа Стиву Уиткоффу во время встречи в Санкт-Петербурге. 11 апреля 2025 года. Фото: Reuters

По словам одного из собеседников, Уиткофф, не владеющий русским языком, полностью полагался на кремлевских переводчиков на встречах с Путиным 11 февраля, 13 марта и 11 апреля. Это означало, что он не мог самостоятельно проверить точность перевода и рисковал упустить важные нюансы. Бывшие американские дипломаты утверждают, что такой подход делает переговоры непрозрачными и ослабляет позиции США.

Белый дом через заместителя пресс-секретаря Анну Келли заявил, что Уиткофф соблюдает все меры безопасности в координации с Госдепартаментом. Однако ни его команда, ни сам Госдеп, ни Кремль не прокомментировали ситуацию.

На встрече 25 апреля с Путиным, который находился в сопровождении советника Юрия Ушакова и спецпредставителя Кирилла Дмитриева, Уиткофф появился без группы экспертов. Видеозапись встречи показывает, как он заходит в зал один и улыбается, пожимая руку Путину. Лишь позже к нему присоединилась женщина, которую он, судя по видео, идентифицировал как переводчицу, предположительно из американского посольства.

This browser does not support the video element.

Согласно анализу журналиста-раследователя Христо Грозева, эта переводчица - второй секретарь лингвистического департамента МИД России Наталья Кошкина. Ранее она работала в российской миссии при НАТО и появлялась на фотографиях вместе с главой Службы внешней разведки Сергеем Нарышкиным и Путиным, пишет «Агентство».

Бывший посол США в России Майкл Макфол резко раскритиковал использование услуг переводчиков Кремля, заявив, что это «очень плохая идея», поскольку интерпретации на переговорах с двух сторон часто отличаются. Кроме того, без американского переводчика невозможно точно составить официальный меморандум о содержании встречи - документ, на который опираются другие высокопоставленные чиновники, включая госсекретаря Марко Рубио и спецпредставителя по Украине Кита Келлога.

Также вызывает тревогу тот факт, что самолет Уиткоффа, на котором он летает в Россию, не оснащен защищенной системой связи, а сам он якобы обсуждает чувствительные вопросы в посольстве США перед вылетом, отмечает издание.

Между тем, несмотря на усилия Уиткоффа, ощутимого прогресса в прекращении войны не достигнуто. По данным источников, предложение о встрече Трампа с Путиным в Саудовской Аравии было отклонено, так как Москва не проявила готовности к перемирию. Разведданные также свидетельствуют о том, что Путин по-прежнему настроен на достижение максималистских целей - требует от Украины отказаться от НАТО, сократить армию и поддерживать русский язык в стране.

Тем временем США и Украина подписали соглашение об экономическом партнерстве, предоставляющее американской стороне доступ к стратегическим ресурсам. Украина также согласилась на проект перемирия, охватывающий воздух, сушу и море, включая безопасные коридоры для судоходства в Черном море. Согласованный документ включает 22 пункта, среди которых - 30-дневное прекращение огня и условие, что США не будут поддерживать вступление Украины в НАТО. Теперь Уиткофф должен представить эти предложения Путину.

Однако, судя по последним заявлениям российского президента, он уверен в способности довести войну до «логического завершения» и не выказывает заинтересованности в компромиссе, хотя и выразил надежду, что ядерное оружие применять не придется.

Полная версия